THÉÃTRE
Carlo Goldoni
Sior Todero Brontolon
Traduit de l’italien par Nadine Alari et présenté par Ginette Herry
Préfacée par Ginette Herry
Traduction de l'italien par Nadine Alari
ISBN : 978-2-842420-03-1
Date de parution : 01/03/1996
126 pages
9.00 €
Présentation
Du même auteur
« Il n’est rien de plus fastidieux, de plus insupportable à la société qu’un homme qui grogne sans cesse : qui trouve à redire à tout, qui n’est jamais content de rien, qui traite son monde avec rudesse, qui parle avec arrogance et se fait détester de tous. […] Toute la visée morale de ma comédie est qu’à la vue de ce caractère détestable, ceux qui, pour leur malheur, sont atteints de la même maladie en viennent à se corriger. […] En vérité, je dois me faire violence quand je rencontre de ces êtres haïssables, et m’accrocher à la règle d’honnêteté que je me suis fixée pour leur épargner à la scène le ridicule dont ils se couvrent eux-mêmes dans la société. »
[À Venise. Chez Todero : un décor unique.
2 femmes d’âge mûr + une jeune fille + une jeune servante ; un vieil homme + deux hommes d’âge mûr + 2 jeunes hommes + un serviteur + un livreur.]