THÉÃTRE
Carlo Goldoni
Les Bonnes ménagères
Traduit de l’italien et présenté par Huguette Hatem
ISBN : 978-2-908024-55-5
Date de parution : 01/05/1994
126 pages
10.00 €
Présentation
Du même auteur
Checchina aime Tonino que sa belle-sœur, Angiola, décide de lui donner pour mari sans savoir qu’ils s’aiment. Checchina, croyant qu’il s’agit d’un autre parti, refuse naturellement celui que lui impose sa belle-sœur ; il en résulte des disputes, des quiproquos, des scènes de jalousie. Isidoro, riche marchand turc et oncle de Tonino, s’éprend à son tour de la jeune fille et décide de l’épouser, mais Tonino sera assez habile pour le devancer et le fougueux oncle reviendra à la raison.
[À Venise. 5 décors. Chez Angiola et Gasparo : 3 pièces différentes; chez Betta : une pièce ; la rue.
3 femmes + une jeune fille + une vieille servante ; 3 hommes + un jeune homme + un jeune garçon + un serviteur.]
n Carlo Goldoni : Les Femmes jalouses
Traduit de l’italien et présenté par Ginette Herry
160 p. | ISBN : 978-2-908024-50-0 | 11,59 E
Dans un quartier de Venise entre Rialto et la Place Saint-Marc, Siora Giulia la femme de l’orfèvre, sa nièce, sa filleule et son amie la femme du drapier, enragent car leurs hommes semblent n’avoir d’yeux que pour la belle veuve Siora Lugrezia et fréquentent même chez elle. Illusions et désillusions, disputes familiales et affronts publics tout finit par s’arranger grâce au hasard du jeu et du loto qui permet à chacun de se renflouer et à Lugrezia d’être un peu moins contrainte à mener, pour rester libre, une vie d’expédients.
• À Venise, 5 décors : une pièce chez Giulia, une pièce chez Tonina, une pièce chez Lugrezia, une rue, une salle de jeu au Ridotto.
2 très jeunes filles + 3 femmes sur la trentaine + une très vieille femme ; un jeune homme + deux hommes sur la quarantaine + Arlequin + un employé du Ridotto + un vendeur + des gens masqués qui ne parlent pas.]