ROMANS, PROSES
Günter Eich
Mes taupes
Traduction de l'allemand par Luc de Goustine
ISBN : 978-2-84242-254-7
Date de parution : 21/08/2009
168 pages
19.00 €
Présentation
Günter Eich (1907-1972), sinologue de formation, donne naissance à un genre littéraire nouveau – les taupes, réunies en deux volumes : Taupes (1968), Un Tibétain dans mon bureau (1970). Les Taupes complètes (i.e. Mes Taupes) seront publiées l’année de la mort de l’auteur. La taupe s’incarne en un genre littéraire particulier qui amalgame des éléments de poésie et de métadiscours («Les taupes sont des textes bien tenus en laisse», dit quelquefois Eich), des fragments d’essai, avec, en contrepoint, de courtes histoires sarcastiques, ou des historiettes – tout ceci dans des textes qui ne dépassent pas une page (15-20 lignes).
La taupe montre l’étendue de l’absurde, mais saisie désormais comme effet du pouvoir: « Alors, c’est que tout est mensonge, et moi, je veux qu’on vive dans la vérité ! Et justement, j’ai les moyens de les faire vivre dans la vérité. (...) Ils sont privés de la connaissance et ce qui leur manque c’est un professeur qui sache ce dont il parle ». La taupe accomplit ainsi l’impératif que formule heureusement Marx : celui d’une critique qui dépouille « les chaînes des fleurs imaginaires qui les recouvraient, non pour que l’homme porte des chaînes sans fantaisie, désespérantes, mais pour qu’il rejette les chaînes et cueille les fleurs vivantes ».
Pour le centième anniversaire de sa naissance (2007), Iris Radisch, dans Die Zeit, l’a qualifié de « plus grand poète » allemand de la deuxième partie du XXe siècle. Hormis ses poèmes et ses Taupes, Günter Eich a révolutionné la forme des Hörspiele, des pièces radiophoniques. Rien de lui n’est traduit en français.